สวัสดีคร้าบ purippy ครับ...มาพบกันอีกแล้ว!
เนื่องจากวันที่ 21 พฤศจิกายน 2013 ได้มาถึงอีกครั้ง และนั้นก็คือ...
บล๊อก 『โคตร SCANDAL』 ครบรอบ 2 ปี แล้วนะจร๊าาา
★★★ขอบคุณทุกท่านที่เข้ามาอ่านกันนะครับ★★★
จากที่ได้แปลมาแล้ว 【361 บทความ】 วันนี้ลองมาจัดลำดับกันสักหน่อยดีมั๊ย!!
จะเอาเรื่องอะไรดีนะ (-_-)?........งั้น!เอาหัวข้อนี้ละกัน
จัดลำดับ "คนที่ทำให้หัวเกิดผมงอกมากที่สุด"....ดีกว่า♪ 555+
อันดับ 1 MAMI
อันดับ 2 RINA
อันดับ 3 TOMOMI
อันดับ 4 HARUNA
ทำไมถึงผมงอก!....ก็นั่งแปลจนเครียดเลยผมงอกไง(^◇^)555+
เหตุผลที่จัดออกมาตามบน ขอเริ่มไล่มาจากอันดับ 4 ก่อนล่ะกัน...
HARUNA ท่านหัวหน้าที่ทำให้งอกน้อยสุด...
เพราะเขียนออกมาด้วยภาษาที่ค่อนข้างปกติ อาจมีที่ใช้ภาษาวัยรุ่นหรือสำเนียงคันไซกับสำเนียงบ้านเกิดบ้างแต่ก็นานๆ ครั้ง และรวมทั้งความที่ไม่ยาวหรือสั้นเกินไปของบทความ ทำให้แปลได้เรื่อยๆ ไม่เสียเวลาเปิดตำรา-เปิดดิกสักเท่าไหร่ (^_-)-☆
**อยากให้เพิ่ม ลูกอ้อน+ลูกน่ารัก จังนะครัสท่านหัวหน้า อิ อิ อิ**
ลำดับต่อมา TOMOMI เพิ่มความงอกขึ้นอีกมาเล็กน้อย...
เนื่องจากใช้ภาษาวัยรุ่น ชอบทำเสียงแปลกๆ คำศัพท์แปลกๆ และแน่นอนมีสำเนียงคันไซกับสำเนียงบ้านเกิดด้วย แต่ดีที่บ่อยครั้งเธอจะเขียนบทความออกมาสั้นๆ ทำให้ไม่เสียเวลามาก (เฉลี่ยแล้วเป็นคนที่เขียนออกมาสั้นที่สุดเลยก็ว่าได้) ที่จริงข้อเสียของความสั้นคือจะหาบริบทแวดล้อมลำบากน่ะ แต่ก็ปวดหัวแป๊บเดียวลุยๆ ไปก็จบ (^_^;)
**ร่าเริงมากไป เค้าเรียกว่า ”ล้น” นะจ๊ะ...ย่ะโห่ย!!!**
ความงอกเกือบสุดติ่งได้แก่ RINA ใกล้ละ ใกล้ละ...
บอกเลยว่าเธอเป็นคนที่เขียนบทความที่ยาวและเยอะที่สุดใน 4 คนนี้ ไม่เชื่อก็ลองไปดูที่ CATEGORY นะ...หึ หึ หึ...ความเยอะไม่ใช่ปัญหา แต่ความยาวในแต่ละครั้งนี่สิทำเอาเหนื่อย ยังดีที่เธอใช้ภาษาปกติเขียน ส่วนสำเนียงคันไซก็ใช้บ่อย แต่ไม่ยากเกินที่จะเข้าใจ แปลไปเรื่อยๆ จะพอจับทางได้อยู่ อาจใช้เวลานานหน่อยแต่ก็ OK บางครั้งใช้สำเนียงคันไซมาเยอะๆ ก็จุกเหมือนกันนะ (・_・)
**สงสัยต่อไปคงมีอาชีพเป็นนักเขียนแน่ๆ เลย...โฮะ โฮะ**
และความงอกขั้นสูงสุดทะลุเพดานเดือดก็คือ MAMI คนนี้นี่เอง 555+
ต้องบอกไว้ก่อนว่าความยาวของบทความอยู่ที่ระดับกลางๆ พอรับได้ แต่ความโหดมันอยู่ที่การใช้ภาษาวัยรุ่น(ภาษาไม่เป็นทางการ) การลดรูปประโยค มีศัพท์แปลกๆ ชอบเล่นคำ ชอบพูดอะไรขึ้นมาก็ไม่รู้ ฯลฯ ส่วนสำเนียงคันไซกับสำเนียงบ้านเกิดจัดเต็ม...T__T...การจะผ่านด่านเธอแต่ละครั้งไม่ใช่แค่เปิดตำราภาษาไทยเท่านั้น ต้องค้นหาความหมายแบบที่คำญี่ปุ่นบรรยายออกมาเป็นภาษาญี่ปุ่น แถมที่ไม่มีคำอธิบายก็ต้องตีความจากภาพอีก...โอ้ว ฝุด ฝุด ชีวิตช้าน ((+_+))
**เธออยากให้ฉันเก่งภาษาของเธอใช่ไหม 55+ ขอบคุณจร๊า〜♥**
.................
แต่ว่า....เหตุผลทั้งหมดทั้งมวลมันอยู่ที่เราเองนี่หว่า!!! (>_<)
ทำตัวไม่ได้เรื่องเอง แล้วไปโทษสาวๆ ได้ไง >/\< ขอโทษคร๊าบบ...
อ่ะ!พอล่ะ...ครั้งต่อไปก็จะกลับเข้าสู่เนื้อหาตามปกตินะครับ
อยากแปลออกมาให้เร็วๆ และเยอะๆ เหมือนกัน...แต่ทำไงได้ มันไม่เก่งสักที 555+
ปิดท้าย....ถ้าอยากพูดคุยอะไรก็มาเขียนไว้ในบทความทั้งหมดที่อยู่ใน
☆☆ สวัสดีครับ ☆☆